Espanol Испанский язык
Espanol Испанский язык  
 
Search
  
 
 
Новости
 
Статьи
 
Файлы
 
Ссылки
 
 
 
 
      Modules
ГлавнаяГлавная
AccountAccount
albumalbum
Archive Архив
Auto LinksAuto Links
Español Испанский языкEspañol Испанский язык
FAQFAQ
Files ФайлыFiles Файлы
JokesJokes
Links СсылкиLinks Ссылки
Media МедиаMedia Медиа
News НовостиNews Новости
PagesPages
Radio РадиоRadio Радио
RecommendRecommend
RSS InfoRSS Info
SearchSearch
Shop МагазинShop Магазин
Top UsersTop Users
VotingVoting

Поиск
Поиск

Тот, кто бывал в Барселоне, знает, что в столице Каталонии и вообще в Каталонии отношения между испанским и каталанским языками далеко не простые. После победы Франко в Гражданской войне (1936-1939) использование каталанского языка было запрещено. Такое положение сохранялось до конца диктатуры Франко в 1975 году.



Мои собеседники живут и работают в Барселоне. Рикардо сан Висенте – профессор Барселонского университета, переводчик русской литературы, испанец баскского происхождения. Родился в 1948 году в Советском Союзе, куда в тридцать седьмом году во время Гражданской войны его привезли из Испании родители. В 1956 году, когда Рикардо было восемь лет, родители вернулись в Испанию. Владеет испанским и каталанским:

«Испанский – это язык завоевателей, язык Франко. А каталанский – это язык каталонской буржуазии, язык очень древней культуры».

Анастасия Казенкова (журналистка):

«У меня раздражение вызывает обязанность говорить на каталанском в общественных организациях, где ты подаёшь, например, документы или оформляешь налоговую декларацию и обязан говорить по-каталански».

Елена Сыроватченко (журналистка):

«Я никогда не сталкивалась с какой-то агрессией или неприятием из-за того, что я говорю на испанском, а не на каталанском».

Демонстранты держат плакат с надписью «по-каталонски» во время протеста против планов правительства по реформированию использования каталанского языка

https://www.svoboda.org/a/28463726.html

В Институте Пушкина впервые состоялись Дни языка и культуры испаноязычных стран.



Мероприятие было организовано по инициативе самих иностранных студентов, вдохновленных Днями культуры Китая, Вьетнама, Италии, которые ранее прошли в институте. Руководила подготовкой программы ведущий специалист пресс-службы Екатерина Атрашкевич от метила, что мероприятие приурочено ко дню памяти Мигеля де Сервантеса. «Мы решили под эгидой испанского языка собрать студентов из разных стран, где этот язык является государственным. Язык – это то, что их всех объединяет, и чем они гордятся. Мы приурочили время проведения к 22 апреля - дню памяти Мигеля де Сервантеса, который в Испании широко отмечается как День книги. Сервантес внес важнейший вклад в формирование литературного испанского языка», - рассказала Екатерина Атрашкевич.

Это правильное решение! Многие родители хотят, чтобы их малыш владел иностранным языком в совершенстве и в будущем смог достичь больших вершин в карьере. Изучение испанского языка становится все более популярным в наше время. Красивый и мелодичный язык по праву можно считать самым востребованным языком после английского.



Где в Днепре можно найти курсы испанского языка для детей?

В нашем большом городе существует большое количество школ, где возможно начать изучение испанского языка. Будет ли это обучение качественным и интересным? Украино-Испанский Центр «Дон Кихот» приглашает всех детей на увлекательные занятия, которые будут не только эффективными, но и интересными. Обучение в центре построено таким образом, что детки вовлекаются в некую игру, которая помогает с легкостью усваивать язык.

Украино-Испанский Центр «Дон Кихот» разработал авторскую методику обучения, которая включает в себя большую базу аудио- и видеоматериалов, разнообразные игровые элементы, что способствует комплексному освоению испанского языка. Преподаватели центра имеют большой опыт работы и умеют находить подход к каждому ребенку. Кроме того, в центре «Дон Кихот» всегда готовы вам помочь качественно подготовиться к сдаче ВНО. Вы можете быть полностью уверены в том, что ваш ребенок получит качественные знания и сможет их успешно применить в жизни.

Украино-Испанский Центр «Дон Кихот» приглашает всех желающих овладеть прекрасным языком не только Испании, но ещё 20 стран. Приходите, мы рады каждому из вас!

http://donquijote.dnepr.info/ispanskij-yazyk-dlya-detej-doroga-v-uspeshnuyu-zhizn

Испанский язык, на котором голкипер начал говорить после выхода из комы, ранее ему был не знаком. Позднее футболист вспомнил родной для себя английский язык. На испанском сейчас он в состоянии произнести всего несколько фраз.



В США 16-летний вратарь после выхода из комы заговорил с родными и врачами на испанском языке, который ранее он не изучал. Голкипер школьной футбольной команды из американского штата Джорджия Руби Нсеймон получил тяжелую травму головы во время матча. Инцидент произошел две недели назад. Подросток потерял сознание и перестал дышать. С футбольного поля его на «скорой» незамедлительно доставили в больницу. В течение трех дней за его жизнь боролись врачи. Когда Руби вышел из комы, оказалось, что он напрочь забыл родной для себя английский язык, и начал говорить с родственниками и медперсоналом на ранее незнакомом ему испанском.

Для того чтобы помочь подростку выйти из состояния пост-травматического шока, в клинику были приглашены лучшие специалисты. Со временем спортсмен вспомнил английский язык. На испанском Нсеймон сейчас может произнести всего несколько фраз. В дальнейшем изучением языка, на котором футболист заговорил, выйдя из комы, он заниматься не собирается, поскольку в памяти остались неприятные эмоции, пережитые им на футбольном поле и в больнице. Сейчас Руби уже выписали из клиники. Между тем, ему еще предстоит пройти курс реабилитации на дому.

Стоит отметить, что произошедший с Нсеймоном случай нельзя назвать уникальным. В истории медицины имеются десятки примеров, когда люди, выходя из комы, начинали говорить на языках, которыми они ранее не владели. Так, например, житель Австралии Бен Мак-Магон, придя в себя после тяжелой травмы, полученной им в результате ДТП, начал общаться с окружающими на китайском языке.

Вопрос, какой иностранный язык изучать, может поставить в тупик каждого. Некоторые изучают языки для того, чтобы в будущем пойти на престижную работу, а другие - чтобы стать умнее. В любом случае, чем больше языков вы знаете, тем с большим количеством людей вам удастся поговорить.



Испанский язык сочетает в себе:

Изучение испанского языка будет гораздо проще, если вы уже знаете английский язык, и наоборот. Это связанно с тем, что английские и испанские слова очень похожи между собой, и обозначают одно и то же;

Изучение испанского языка даст «плоды». По желанию, сможете устроиться в туристическое агентство в испано-говорящих странах, либо у себя в городе;

Испанский принято считать самым сексуальном языком в мире. Многие хотят выучить его только потому, что на нем говорит их любимый артист.

ЗАЧЕМ ИЗУЧАТЬ ИСПАНСКИЙ?

Перед тем, как приступать к изучению языка, необходимо точно знать, для чего он вам нужен. Ни для кого не секрет, чтобы выучит язык, необходимо говорить на нем. Именно поэтому, изучая испанский, должна быть цель. Если вы не будете практиковаться, то не сможете выучить испанский, а если выучите - быстро забудете. Обязательно перед началом своего пути поставьте себе цель, она вас будет мотивировать.

Интересный факт: Лингвисты считают, что выучить любой другой язык невозможно. Это связанно с тем, что при выговаривании любых иностранных слов, в голосе будет слышен диалект. Следовательно, вы никогда не сможете выучить другой язык, так как невозможно идеально повторить звуки, при знании второго языка. Действительно выучить можно только один язык.

С чего начать?

Изучать испанский можно 2 способами: самостоятельно или обратиться в языковой центр (к репетитору). Современные технологии позволяют проходить занятия дистанционно. К примеру, онлайн уроки по скайпу на http://online-teacher.ru/spanish-skype позволят проходить обучение у себя дома, работая дистанционно с репетиторами из разных стран.

Когда цель поставлена, пора переходить к действиям. Начинать изучение следует из алфавита. Все буквы схожи с английским алфавитом, однако произношение некоторых из них совершенно другое.

Итак, алфавит выучен. Пора переходить к чтению. Отметим, что буква "H"(аче), если она находиться в начале слова - не читается. Например, "Hola" выговаривается как "Ола" или "Оля", в зависимости от местности и диалекта. Этому следует уделить особое внимание, ведь неправильно выговаривая слова, вы можете поставить себя или собеседника в дурацкое положение.

Вы научились читать слова, но еще не знаете их значения. Тут уже пора учить значение этих слов. В интернете полно словарей для начинающих, которые дадут вам список базовых слов.

Наконец вы знаете некоторые слова и их значения, пора составлять с ними словосочетания. Для этого необходимо приступить к самой сложной части изучения - это времена. Также в зависимости от мужского и женского рода будет меняться окончания слов. Для изучения этой части советуем найти репетитора.

Мир, говорящий по-испански, сегодня празднует день испанского языка, отдавая честь и вечную память Мигелю Сервантесу, автору похождений остроумного идальго Дон Кихота Ламанчского.



Сервантес умер 22 апреля 1616 года, однако, по инициативе писателя Валенсии, Висенте Клавеля Андреса, еще в первой половине прошлого века, день 23 апреля был объявлен днем для празднования величия испанского языка и наследия его главного архитектора.

"Дон Кихот" – литературная работа, самая читаемая и переведенная на другие языки в истории, вторая после Библии, тесно связана с рыцарским миром, потому что в один из периодов жизни Сервантес был солдатом.

Его первая проба пера - книга о болезни и смерти королевы Изабель де Валуа, опубликованная в 1569 году испанским профессором Хуаном Лопесом де Ойос.

Через некоторое время под его удивительным пером родилась "Галатея", "Окружение Нумансии", "Образцовые романы" и "Удачливый жулик", которые демонстрируют его универсальность, вне установившихся границ испанского языка, хотя более слабые книги перед величием "Дон Кихота".

День испанского языка совпадает с годовщиной смерти Вильяма Шекспира, писателя и историка Гарсиласо де ла Вега (Перу), произведения которых находятся в списках лучших образцов универсальной литературы.

По велению судьбы, 22 апреля 1899 родился в Петербурге русский писатель Владимир Набоков, автор популярных романов "Лолита" (1955), "Подарок" (1937-1938) и "Король, дама, валет" (1927-1928).

Набоков также выходит за рамки границ времени его значительным вкладом в литературу, и в изучение чешуекрылых (насекомых, широко известных как бабочки) и его создание шахматных задач.

Чтобы стимулировать интерес к чтению на международном уровне, в 1995 году Организация Объединенных Наций для образования, науки и культуры (ЮНЕСКО) решила установить Международный день книги и авторского права 23 апреля.

Бывший главный тренер «Спартака», а ныне телеведущий Валерий Карпин рассказал, как ему пришлось впервые изучать контракт на испанском языке. Карпин, будучи футболистом, долгое время выступал в Испании за «Реал Сосьедад», «Валенсию» и «Сельту».



«За 14 лет испанский язык стал для меня вторым родным. Приходилось ли испытывать трудности с пониманием? В 1994 году мне привезли контракт с „Реал Сосьедад“ на испанском языке (улыбается). Со мной в сборной находился Игорь Корнеев, который к тому периоду уже два года выступал в Испании, и я попросил его помочь мне с переводом прямо на базе в Новогорске.

Все необходимые детали контракта я понял, но не принял условия в самом начале, настаивая на своих корректировках всё через того же партнёра по команде. В начале приходилось нелегко, так как вся документация была, естественно, на испанском языке, и каждый раз мне приходилось обращаться к русскоговорящим в Сан-Себастьяне для помощи в переводе.

Спустя год после приезда я мог читать и говорить по-испански, в результате чего моя поездка затянулась на долгие годы, а испанский стал родным», — цитирует Карпина Lingviny.

Преподаватели лучшего университета Колумбии, где готовят политическую и бизнес-элиту страны, - «Санто-Томас» - приехали к тульским студентам педуниверситета. В течение двух недель гости из южной Америки будут проводить занятия на факультетах технологии и бизнеса, иностранных языков. Будущих экономистов ознакомят со спецкурсом по международному бизнесу, логистике и управлению.

А студентам иняза прочитают курс лекций по латиноамериканской культуре и страноведению Колумбии. Ректор ТГПУ им. Л. Н. Толстого Владимир Панин отметил, что «будут продолжать обмен студентами и преподавателями, организовывать совместные практики. Самая главная цель – внедрение изучения испанского языка».

В ТГПУ им. Л. Н. Толстого лекции читают преподаватели факультета международного бизнеса колумбийского университета «Санто-Томас» Хавьер Деанса и Диего Мора.

Программа академической мобильности осуществляется в соответствии с договором о сотрудничестве между двумя вузами. В течение двух недель колумбийские преподаватели будут читать лекции на факультетах технологии и бизнеса и иностранных языков.

Будущие экономисты примут участие в англоязычных спецкурсах по международному бизнесу, логистике, управлению. Для студентов факультета иностранных языков лекции по латиноамериканской культуре и страноведению Колумбии будут прочитаны на испанском языке. Изучение испанского языка в ТГПУ им. Л. Н. Толстого началось несколько лет назад, студенты регулярно имеют возможность общаться с носителями языка.

Сотрудничество ТГПУ им. Л. Н. Толстого и университета «Санто-Томас» имеет богатую историю, дает возможность гражданам двух стран лучше понимать друг друга.

Начиная с 2012 года состоялся ряд значимых мероприятий, среди которых особое место занимает международный образовательный семинар «Россия и Колумбия в международном контексте», проведенный на базе ТГПУ им. Л. Н. Толстого. Профессора тульского вуза вели занятия, семинары и мастер-классы в вузах и культурных центрах Колумбии, принимали участие в Неделе российской культуры. В прошлом году ТГПУ им. Л. Н. Толстого посетили посол республики Колумбия в России Хайме Хирон Дуарте и министр-советник посольства Колумбии Рубен Дарио Флорес Арсила.

Ректор Воронежского госуниверситета (ВГУ) Дмитрий Ендовицкий подписал договор о реализации международной образовательной программы для испаноязычных студентов, сообщает пресс-служба вуза.

Программа "Бизнес с Россией: политические, культурные и экономические исследования российского рынка" предназначена для испаноязычных студентов, изучающих русский язык, как иностранный.

Программа призвана создать у студентов разностороннее представление о России, в частности, о населении, истории, экономике, политике, языке, традициях и ценностях.

Цель программы – сформировать у обучающихся определенный круг знаний, необходимых для профессиональной деятельности связанной с Россией в сфере торговли, коммуникаций, туризма, научных, образовательных, информационных и культурных обменов.

Программа реализуется на русском и испанском языках, с использованием очной и дистанционной форм обучения и состоит из курса русского языка как иностранного и трех модулей, последовательно освящающих историю и современность России.

Участниками программы могут быть испаноговорящие лица, со степенью не менее бакалавра и владеющие русским языком на уровне не ниже A1.

По результатам обучения учащиеся получают диплом о профессиональной переподготовке от ВГУ, сертификат РФ о прохождении государственного тестирования по русскому языку и диплом магистра мадридского университета Короля Хуана Карлоса.

В программе с российской стороны участвует ВГУ, с испанской - университет короля Хуана Карлоса и мадридский образовательный центр на базе высшего образования ЛИЦЕУС.

Начало реализации программы – февраль 2016 года.

Частный репетитор — в среднем от 350-400 рублей за занятие, стоимость месячных курсов — от 4000 в месяц за 72 академических часа до 40 тысяч рублей за 4-6 месячный курс. Есть курсы испанского языка в СИДО (Самарский институт делового образования) по всем уровням от нулевого до продвинутого. Продолжительность курса — 4 месяца. Занятия проводятся 2 раза в неделю, по 3 академических часа (40 минут) каждое. Стоимость обучения в группе — 20 тысяч рублей за курс, 250 рублей за академический час.
Испанский язык, хотя и популярен во многих странах, но в Швеции и Норвегии количество изучающих испанский язык в школах особенно велико. Возможно, на севере свою роль сыграла тяга к югу?

По данным исследования подготовленного Советом по культуре Великобритании десятью самыми популярными языками в Великобритании, после английского, в будущем будут: испанский, арабский, французский, севернокитайский (мандарин), немецкий, португальский, итальянский, русский, турецкий и японский языки.

В Архангельском областном Доме молодежи 12 октября отметили День испанского языка выставкой, танцами и экспресс-курсом испанского.

Гостям мероприятия рассказали об истории и культуре Испании и испаноязычных стран Латинской Америки. Специальными гостями стали сами носители языка – колумбийцы и перуанцы.



«В Архангельске у меня своя студия испанского языка. В последнее время архангелогородцы все больше и больше интересуются возможностью его изучения. Многие хотят даже переехать жить в Испанию. А для этого необходимо знать язык», – рассказал студент СГМУ из Колумбии Матео Меза-Претельт.

По его собственному опыту, для того чтобы «заговорить» на испанском, необходимо около семи месяцев занятий. Впрочем, русский язык самому Матео давался значительно труднее. Кроме языкового курса, на празднике всем желающим показали мастер-классы по танцам «сальса» и «бачата».

Кроме того, гостям рассказали, как правильно отдыхать в Испании.

Организаторы мероприятия намерены проводить такой праздник ежегодно.

http://pravdasevera.ru/culture/-26rb78gk

Все участники 20 сентября смогут посетить открытый урок (20 – 30 минут), познакомиться с преподавателями, узнать свой уровень владения языком, подобрать группу подходящего уровня. Испанский язык в International House преподает Пабло Клабериа, преподаватель из Мадрида, итальянский язык можно изучать с Джоэле Сольдавини (Милан), японский язык – с Макио Коикэ (Токио). В школе работают группы для детей и взрослых разного уровня – и начального и продвинутого.



Представляем расписание бесплатных открытых уроков 20 сентября.

В 12 часов Пабло Клабериа приглашает посетить пробное занятие испанского языка, на котором вы узнаете больше об Испании и его родном городе Мадриде.

В 13 часов в гости ждет темпераментная Италия в лице Джоэле Сольдавини.

В 14 часов 10 минут Макио Коикэ познакомит с японским языком, традиционной Японией, искусством каллиграфии.

Поклонников английского в IH ждут в любое время с 9 до 18 часов.

Узнать подробнее о программах и записаться вы можете по телефону в Ставрополе 37 33 37 или на сайте ihstavropol.com.

Посетите День открытых дверей в Международной школе языков International House!

Языковой клуб на испанском языке начал работать в Кирове в сентябре.

Всем, кто влюблен в жаркую Испанию и Латинскую Америку, покорен знойным темпераментом и яркими традициями этих стран, мечтает найти новых друзей, а также интересно и полезно провести свое свободное время, данный курс придется по душе.



Во время занятий учащиеся смогут узнать, какие распространенные ошибки совершают люди при изучении языка, получить ценный опыт, усовершенствовать навыки общения, освоить грамматику и научиться легко говорить на разговорном испанском языке.

Получите возможность снять языковой барьер и общаться на испанском непринужденно и весело!

Занятия проходят по понедельникам и средам с 17.00 до 18.00

Место: Дом Витберга, Киров

Если Вас привлекают жаркая Испания и знойная Латинская Америка, если Вы хочешь хорошо провести время и любите говорить по - испански, то приглашаем в языковой клуб общения.

Правило только одно – говорим на испанском языке.

Цель Клуба: развитие навыков разговорного испанского языка.

Задачи клуба:

-обмен опытом изучения испанского языка,

-обсуждение типовых ошибок при изучении испанского языка,

-изучение грамматики испанского языка,

-развитие навыков общения.

Участников клуба может стать любой желающий. Клуб общения на испанском языке — это хорошая возможность найти новых друзей, снять языковой барьер и хорошо провести время!

Встречи будут проходить в Доме Витберга, по адресу ул. Спасская 41 а.

Записаться в клуб можно по телефону: 41 — 47 — 07 (доб. 402)

Студенты РГУ имени С.А. Есенина приняли участие в ежегодных летних языковых курсах в испанской Альмерии. В течение месяца учащиеся изучали испанский язык в лингвистическом центре местного университета. 

Образовательная программа была организована международным отделом РГУ имени С.А. Есенина. Двухчасовые занятия в университете Альмерии проходили ежедневно. Студенты из Рязани проходили обучение со студентами из других стран, в том числе из США. 



По завершению стажировки университет Альмерии выдал студентам сертификаты о прохождении курсов. Помимо образовательного курса студенты смогли не только улучшить знания иностранного языка, но и отдохнуть, ведь Альмерия — знаменитый курортный город Испании. Кроме того, студенты РГУ имени С.А. Есенина посетили Малагу и Гранаду, провели выходные в Мадриде, увидели испанскую культуру во всей ее красе.

Проживание на съемных квартирах недалеко от моря помогло студентам стать более самостоятельными и независимыми, научиться самим планировать свой день, соединяя обучение и культурную программу. Данные образовательные курсы рассчитаны на студентов всех факультетов и институтов, любых форм обучения, независимо от уровня знания испанского языка.

В этом году университет Альмерии предложил программу тем, кто только собирается знакомиться с испанской культурой, предоставляя удивительную возможность начать изучение иностранного языка в самой Испании. Соглашение о студенческом обмене между университетом Альмерии и РГУ имени С.А. Есенина позволит в дальнейшем продолжить обучение по филологии испанского языка уже в течение целого семестра в самом сердце Андалузии.

http://www.rsu.edu.ru/news/ucheba-i-otdykh-v-ispanii

[ Назад | Начало | Наверх ]
Нет содержания для этого блока!
      Translate
English French German Italian Portuguese Russian Spanish

      Languages
EnglishGermanRussian

      Знакомства

 
  Release prepared by Sunvas and ASTeam
Created by Espanol.org.ru
Hits Hosts RSS RSS