Espanol Испанский язык
Espanol Испанский язык  
 
Search
  
 
 
Новости
 
Статьи
 
Файлы
 
Ссылки
 
 
 
 
      Modules
ГлавнаяГлавная
AccountAccount
albumalbum
Archive Архив
Auto LinksAuto Links
Español Испанский языкEspañol Испанский язык
FAQFAQ
Files ФайлыFiles Файлы
JokesJokes
Links СсылкиLinks Ссылки
Media МедиаMedia Медиа
News НовостиNews Новости
PagesPages
Radio РадиоRadio Радио
RecommendRecommend
RSS InfoRSS Info
SearchSearch
Shop МагазинShop Магазин
Top UsersTop Users
VotingVoting

Поиск
Поиск

Спрос на изучение языка в Испании возросС каждым годом Испания привлекает все больше туристов, которые хотят не только насладиться отдыхом на побережье, но также и познакомиться с культурой страны и изучить испанский язык. Шведы (16 %), голландцы (14 %) и немцы (10 %) возглавляют список европейцев, посещающих Испанию с целью изучения языка. Далее идут туристы из США (8 %) и туристы из России (8 %), которые в последние годы обогнали британцев (6 %) и японцев (6 %).
 

Программы, которые предлагают испанские языковые школы, сочетают изучение языка с курсами фламенко или гастрономии, а также с ознакомительными поездками и экскурсиями.



Студенты, прошедшие обучение в школах, высоко оценивают уровень предлагаемых им программ: 97 % из них в дальнейшем рекомендуют подобный тип поездки своим знакомым. Уровень преподавания в школах очень высок, и это тоже отмечают студенты школ: 99 % учащихся оценивают квалификацию учителей как отличную. Образовательные программы и организация учебного процесса признаны высокопрофессиональными абсолютным большинством студентов (92 %). Что касается размещения, то в большинстве случаев учащиеся проживают в испанских семьях (35 %) или в студенческом общежитие (25 %). 40 % учащихся утверждают, что хотят использовать испанский язык в своей работе, 28 % желают изучать его ради удовольствия и 25 % студентов хотели бы в будущем преподавать испанский язык, в своей стране или за границей.

Вместе с тем, Испания остается одной из самых привлекательных курортных стран. Наиболее посещаемыми регионами этим летом снова стали Каталония, Балеарские острова и Андалусия. Также, рекордное количество гостей в августе принял Мадрид - 429 тыс. 400 человек. А порты Балеарских островов побили собственные рекорды по круизам - их состоялось почти 700. Количество пассажиров в испанских аэропортах к августу увеличился на 8,8 % - до 121 млн человек.

Стоит также отметить, что бюджет, выделенный на продвижение туристического сектора в Испании, вырос на 66% и составил 258 млн евро.
 
travel.ru, 02.11.05

В Москве и еще в 43 городах мира работают отделения так называемого Института Сервантеса. Это испанская организация, занимающаяся пропагандой языка и культуры Испании. Институт Сервантеса - это государственное учреждение. Его президентом является премьер-министр страны, а в административный совет входят представители Министерства иностранных дел, а также культуры и экономики.

Многие мероприятия Института, к примеру, открытие новых центров, проходят под председательством короля Хуана Карлоса или наследника престола принца Фелипе. А штаб-квартира этого учреждения находится в Мадриде и в городе Алкала-де-Энарес, недалеко от столицы, на родине Сервантеса. Здесь же расположен большой учебный центр, где повышают квалификацию преподаватели испанского языка как иностранного. Годовой бюджет Института - 62 миллиона евро.



Ни для кого не секрет, что за преподаванием языка и пропагандой культуры стоят задачи политические: распространить влияние Испании, поддержать ее имидж, укрепить двусторонние связи с зарубежной общественностью, способствовать развитию торгово-экономических связей и туризма. В подобных целях учреждения, созданного 14 лет назад, ничего зазорного нет, однако говорить о них официально как-то не принято. Поэтому директор Института Сервантеса Сесар Антонио Молина в публичных выступлениям касается, как правило, лишь вопросов языка и культуры.

Сесар Антонио Молина:

На испанском говорят сегодня в мире более 400 миллионов человек. В последние годы испанский язык превратился во второй, после английского, язык международного общения. Он изучается повсеместно, но особенно - в Европе. Мы всеми силами стараемся помочь этому процессу. Институт Сервантеса заинтересован в заключении соглашений с учебными центрами, в сферу интересов которых входит изучение испанского языка и испанской культуры.

Виктор Черецкий:

Добавим, что институт сотрудничает с 70 зарубежными учебными заведениями, в которых преподается испанский язык. Им оказывается методическая помощь. Время от времени в Испании проводятся всемирные конгрессы испанистов. А на принадлежащих институту курсах испанского языка всех уровней, как в Испании, так и за рубежом, занималось в прошлом учебном году более ста тысяч иностранцев, среди них - 11 тысяч преподавателей.

Сесар Антонио Молина:

Институт Сервантеса располагает учебными программами, которые адаптируются для каждой страны в отдельности с учетом языковых и культурных особенностей аудитории. Вместе с тем, мы пользуемся в процессе преподавания самыми современными методиками, разработанными европейскими учеными. Речь идет как о начальном обучении, так и о продвинутом - для лиц, желающих совершенствовать свои знания. Отдельные циклы посвящаются деловой терминологии испанского языка, медицинским терминам и так далее. Мы предлагаем курс истории Испании и ее литературы. Среди наших слушателей много представителей деловых кругов, а также лица, сделавшие испанский язык своей профессией. Большое внимание мы уделяем подбору для института испанских преподавателей и ученых - с нами сотрудничают наиболее известные специалисты в области испанского языка.

Виктор Черецкий:

Центры Института Сервантеса в разных странах мира, как правило, располагают не только школой испанского языка, но и библиотекой и фильмотекой. Здесь читаются лекции об истории, географии, политике, культуре, науке, архитектуре и других сферах деятельности в Испании. Организуются встречи с испанскими писателями и другими деятелями культуры, концерты. Проходят тематические выставки. К примеру, в этом году в Центрах были открыты экспозиции, посвященные 400-летию выхода в свет романа Сервантеса «Дон Кихот». Бурную деятельность развил Институт Сервантеса в Интернете. Директор института Сесар Антонио Молина...

Сесар Антонио Молина:

Институт Сервантеса проявляет особый интерес к использованию самых современных средств для преподавания испанского языка. В Интернете у нас имеется так называемый виртуальный Центр Сервантеса. Он насчитывает 80 тысяч страниц, которые в месяц посещает более миллиона человек. Этот Центр служит вспомогательным средством для изучения испанского языка и культуры. Впрочем, с использованием нашего виртуального Центра можно учить испанский заочно, естественно, при этом вы можете рассчитывать на помощь наших специалистов. Таким образом, Институт Сервантеса готов оказывать необходимую помощь всем, кто интересуется испанским языком и нашей культурой.

Виктор Черецкий:

У института большие планы. Сейчас его взгляды устремлены в Азию. В будущем году отделения Института будут открыты в Пекине и Шанхае.

svoboda.org, 19.09.05

Женщина-рыцарь преподает в московской школе

Среди множества талантливых педагогов в нашей стране есть в прямом смысле и самый “благородный”. Знакомьтесь: Марина Григорьевна Полисар, преподаватель испанского, награждена королем рыцарским орденом Испании.

К обладателю такого ордена в Испании принято обращаться “донья сеньора”. Русскую донью сеньору все называют Мариной Григорьевной: она завуч московской школы №1252 имени Сервантеса, заслуженный учитель России.



В жизни Марины Григорьевны все как по нотам. Золотая медаль в школе, красный диплом в институте, победы на всесоюзных конкурсах студенческих научных работ. На последнем курсе факультета иностранных языков ее направили на практику в школу, где преподавали испанский язык. И тут с некоторым удивлением она заметила, что ей в школе — интересно. Прошло полгода, друзья, встречая, ее спрашивали: “Ты уже в аспирантуре?” — “Нет, я пошла работать в школу”. На нее смотрели с удивлением. Единственным человеком, который с пониманием отнесся к такому выбору, был ее муж. Дочка, едва научившись говорить, с гордостью докладывала, что ее мама — учительница.

Молодая учительница преподавала испанский язык и упорно старалась найти такую методику преподавания, чтобы ее ученики хотели учить чужой язык. Интуитивно она создавала собственную систему: понимая, что живой язык невозможен без его носителей, искала контакты с испанцами. Марина Григорьевна стала приглашать иностранцев в школу. Испанцы приходили — и принимали русских детей за испанцев, потому что те говорили на испанском, как на родном языке. О молодой подвижнице узнал и посол Испании. Звучит как сказка, но дело дошло до короля. Хуан Карлос оценил подвижничество по заслугам. Пожаловал московской учительнице рыцарский орден. Представьте, какой должна быть заслуга, чтобы пожаловали рыцарский орден (дамский вариант называется Дамский Бант)!

В старые времена к рыцарскому ордену еще полагался и рыцарский замок. Но теперь, понятно, замки не жалуют. Ее волшебный замок — это школа, в которой она работает уже больше тридцати лет. Вот краткая история успеха дамы-рыцаря в русской школе.

А теперь несколько советов от кавалера рыцарского ордена.

— Марина Григорьевна, как заставить ученика хорошо учиться?

— Необходимо включить механизм дара и отдачи. Ребенку нужно дарить восхищение в том, в чем он действительно успешен. Это топливо, на котором он сможет преодолеть труднопроходимые участки. Мы воспитываем в детях честолюбие в хорошем смысле этого слова. То, что позволяет в нашей стране стать не исполнителем, а инициатором происходящего. Для этого мало только уроков. Для этого нужно общение за пределами уроков. Это, если хотите, наше ноу-хау. Образование за рамками урока. С первого класса мы ребенку предлагаем все виды творческих соблазнов, которые созвучны его душе. Нравится петь — иди пой в ансамбль, любишь играть — иди в драматическую студию. Ну а если ребенок первый в вокале, замечательно исполняет испанские песни, то он уже не будет хватать “тройки” на уроках испанского. У успешного ученика появляется мотивация быть успешным, расширять территорию знаний — это инстинкт доброго захватчика. Человечный и профессиональный учитель мотивирует ребят на учебу. Наша гордость — это наши дети. И не только призеры городских и всероссийских олимпиад, но и те, чьи успехи поскромнее.

— Вы двоечников имеете в виду?

— Я имею в виду всех. У нас зазорно в школе обратиться к ребенку не по имени. Это травма, когда ребенка называют все время по фамилии, когда ему не демонстрируют ценности его уникальной личности.

— А чего вы таким образом добиваетесь?

— Атмосферы братства и взаимоуважения. Это не пустые слова. Помните, с чего начинается любовь к Родине? С уважения и любви к тому месту, где вы живете и учитесь.

— А что у вас есть такого, чего нет у других?

— Мы самая обычная школа, но у нас есть свой гимн, слова которого написала моя коллега, есть герб и эмблема, которую придумали дети, есть свое собственное имя: школа имени великого Сервантеса.

...И единственный учитель в России — кавалер рыцарского ордена Испании.

mk.ru, 31.08.05

На другом конце Европы национальный язык чувствует себя вполне уверенно. В Испании есть курсы, которые читаются на английском, однако нет общей тенденции перехода на этот язык. Потому что общемировая языковая тенденция свидетельствует о примерном паритете испанского и английского.



Мало того, с учетом демографических тенденций ближайших 15 лет число носителей испанского языка как родного превысит 450 миллионов человек, и испанский станет по этому показателю вторым языком в мире после китайского. В университетах Испании сейчас много студентов, в том числе и из США, которые со своим испанским вполне вольготно чувствуют себя в трети американских штатов. Ну а Латинская Америка - это просто огромный рынок для специалистов, получивших хорошее образование на испанском. Мало того, молодые европейцы из Италии, Румынии, Франции, то есть из стран, где говорят на романских языках, предпочитают учиться также на родине Сервантеса - им выучить испанский сравнительно несложно.

Любопытно, что даже в Китае стремительно растет интерес к испанскому языку как одному из двух основных языков Западного полушария, одному из шести официальных языков ООН (наряду с английским, арабским, китайским, русским и французским) и, вероятно, одному из будущих основных языков объединенной Европы.

d-pils.lv, 10.08.05

Летняя языковая школа в Испании - это не так уж дорого: три недели стоят в среднем от 900 долларов, не считая перелета.
 

Самое популярное заведение - школа «Дон Кихот», имеющая свои представительства в Мадриде, Барселоне, Гранаде, Севилье и других испанских городах. Берут в школу всех желающих из любых стран от 18 лет.



В первый день вы придете на занятие в восемь утра, чтобы пройти тест на знание языка, после чего попадете в группу своего уровня. Если языка не знаете совершенно, дадут необходимые обучающие материалы. Дальнейшие занятия будут проводиться каждый день с девяти утра с перерывом на обед.

Школа разработала собственную методику преподавания, включающую не только общение на языке, но и чтение статей, прослушивание музыки, активное погружение в язык и культуру.

Жить и питаться можно в испанской семье, продолжая погружение и после занятий, или в общежитии.

gzt.ru, 05.07.05

Преподавание испанского языка в качестве основного, впервые после 35-летнего перерыва, вводит Нижегородский лингвистический университет. Об этом сообщили в службе по связям с общественностью НГЛУ.

Теперь у студентов НГЛУ появилась уникальная возможность глубоко и основательно изучить испанский язык и близко познакомиться с культурой Испании и латиноамериканских стран. Испанский вводится как основной иностранный язык на новом факультете Международных отношений, экономики и управления. В качестве второго языка студенты будут изучать английский.



Таким образом, уже через пять лет НГЛУ будет выпускать специалистов в области гостиничного и туристического бизнеса с профессиональным знанием испанского - второго по распространенности языка в мире.

Напомним, испанский язык является официальным в 21 стране мира и занимает третье место в сфере международной политики, экономики и культуры.

Нижний Новгород. РИА "Кремль", 04.07.05

Руководства двух колледжей на юге Калифорнии отменили программы обучения в Испании для своих школьников, мотивировав это решением испанского правительств вывести свои войска из Ирака.

Совет попечителей колледжей большинством в 5 против 2 приняли решение о прекращении летней программы обучения, которая продолжалась на протяжении последних 14 лет. "Испания бросила наших военных, которые воюют там, лишила нас своей поддержки. Не вижу причин посылать наших школьников в Испанию в такой момент", – заявил один из попечителей Том Фуэнтес.



Напомним, что после серии кровавых терактов в Мадриде 3 марта 2004 года, пришедшее к власти социалистическое правительство выполнило свое предвыборное обещание и вывело 1.300 испанских солдат из Ирака.

Фуэнтес добавил, что и из соображений безопасности студентам лучше воздержаться от поездок в Испанию. Между тем, в прошлом году ,через три месяца после терактов в Мадриде, группа студентов как обычно отправилась Испанию. "Однако положение с террором сегодня более очевидное, чем тогда", – сказал Фуэнтес.

Возглавляющая программу по обучению заграницей профессор Карменмара Хернандес-Браво заявила, что она "в шоке от того, как политика влияет на обучение в общественных колледжах". Она сказала, что пошлет видеозапись заседания попечителей в испанское консульство в Лос-Анджелесе, американскому послу в Испании и испанскому послу в Вашинтоне, в надежде, что государственные ведомства смогут убедить попечительский совет отказаться от этого решения.

nrs.com, 06.03.05

Испанский язык в качестве дополнительного предмета можно будет с начала нового учебного года изучать в Таллиннском педагогическом университете.

Ректор университета Мати Хейдметс и посол Испании в Эстонии Фернандо Кардерера Солер в понедельник подпишут договор о сотрудничестве, в соответствии с которым Испания окажет университету поддержку в обучении студентов испанскому языку.

«Договор предусматривает, что проведение конкурса на должность преподавателя в Таллиннском педуниверситете и затем поездку из Испании в Таллинн оплатит Испания, она же оплатит расходы на проживание этого преподавателя и возьмет на себя затраты по приобретению учебных материалов», – сообщил BNS пресс-секретарь университета.

Подписание договора состоится в 11.30 в главном здании университета.

На сегодняшний день испанский язык считается самым распространенным разговорным языком в мире после английского. Несмотря на то, что английскому языку по-прежнему отдается предпочтение, в последнее время в нашей стране чувствуется возрастающий интерес к языку и культуре Испании.

Вчера ректор Таллиннского педагогического университета Мати Хейдметс и посол Испании Фернандо Кардерера Солер подписали договор о сотрудничестве, по которому находящееся в Хельсинки посольство Испании передаст университету библиотеку, состоящую из 404 книг на испанском языке. Помимо учебных материалов, в эту библиотеку включены классические и современные произведения испанской литературы, литературная критика, книги о испанской культуре и так далее. Ректор университета пообещал, что эта литература появится в открытом доступе. То есть для того, чтобы приобщиться к испанской культуре посредством знакомства с подаренными посольством Испании книгами, вам необязательно быть студентами Таллиннского педагогического университета.

Кроме этого, с начала нового учебного года в Таллиннском педагогическом университете можно будет изучать испанский язык в качестве дополнительной специальности. И опять же вам необязательно быть студентами ТПУ – достаточно выбрать эту специальность в Открытом университете. Проведение конкурса на должность преподавателя в Таллиннском педагогическом университете, поездку лектора из Испании в Эстонию, затраты на учебные материалы, а также проживание и заработную плату преподавателя оплатит испанская сторона.

Посол Испании Фернандо Кардерера Солер поблагодарил ректора Таллиннского педагогического университета за интерес к культуре Испании и выразил надежду, что взаимное сотрудничество с университетом не ограничится указанными в договоре тремя годами. Свое выступление господин посол сделал на родном испанском языке, поскольку, по его мнению, на церемонию подписания договора собрались люди, которые уже давно искренне интересуются испанской культурой, и испанская речь не может оказаться им в диковинку.

В тот же день посол Испании принял участие в открытии выставки детской испанской литературы в таллиннской Детской библиотеке на улице Лийвалайа. Там перед собравшимися выступили танцоры фламенко и испанский гитарист Родриго Мартен.

Александра МАНУКЯН

http://www.moles.ee/01/Oct/23/4-1.php

Nuevo Diccionario Espanol-Ruso de Uso Moderno

Словарь содержит более 150 000 слов и словосочетаний современного испанского языка.

Это словарь нового активного типа. Значения слов рассматриваются не изолированно, а во взаимосвязи с контекстом.

Отбор лексики отражает словоупотребление и фразеологию современной художественной литературы, периодики и живой разговорной речи Испании и Латинской Америки.

Классический общефилологический словарь для всех, кто работает с испанским языком и кто его изучает.

А. В. Садиков

Издательство: Русский язык - Медиа, 2010 г.
Твердый переплет, 690 стр.
Формат: 84x108/16

Л. Т. Иванова

Словарь содержит 45000 слов и около 65000 наиболее употребительных словосочетаний. Словарь ориентирован на норму литературного языка Испании и отражает его современное состояние. В словарь включен ряд лексических единиц, обозначающих новые понятия. Особое внимание уделяется разработке словарных статей экономической тематики.

Словарь предназначен для лиц, изучающих испанский язык и работающих с ним, для студентов, преподавателей, переводчиков, деловых людей как русскоязычных, так и испаноговорящих.

Издательства: Феникс, Цитадель-трейд, 2007 г.
Твердый переплет, 576 стр.
Формат: 70x108/16

Carlos Suares Pereiro Испанский за 3 недели Базовый аудиокурс (+2 CD)Интенсивный курс испанского языка для начинающих, построенный по принципу полного самоучителя. Он создан на основе уникальных методик обучения испанскому языку иностранцев в университете города Барселона и специально адаптирован для русскоязычной аудитории.

Впервые в России Вашему вниманию предлагается совершенно новая методика изучения испанского языка. Наш курс построен по принципу полного самоучителя и позволяет уже через три недели достичь значительных результатов, даже если Вы начали обучение "с нуля".

Отличительные особенности курса:

  • простота и практическая направленность курса позволяет достичь быстрого прогресса, а использование игровых ситуаций делает процесс обучения живым и интересным;
  • 80 упражнений с ответами помогут Вам постоянно контролировать понимание материала;
  • 108 разделов позволят Вам без труда освоить основные грамматические правила испанского языка;
  • 15 диалогов, 80 упражнений, 1300 новых слов и выражений, записанные на кассеты в Испании, помогут Вам поставить настоящее испанское произношение и научиться понимать испанскую речь;
  • иллюстрации делают обучение наглядным и развлекательным;
  • наш курс может с успехом использоваться и на занятиях в группах: ясная и четкая логика изложения, строгая система грамматических правил помогут преподавателю;
  • студенты, которые ранее уже изучали испанский, смогут совершенствовать свои навыки, пользуясь этим современным пособием.


  • На прилагаемых дисках вы найдете слова и выражения, записанные в Испании, которые помогут Вам поставить настоящее испанское произношение и научиться понимать испанскую речь. 3-е издание.

    Прилагаемые к изданию диски (CD) упакованы в Jewel Case и вложены внутрь коробки.
    Испания Иллюстрированный путеводительEyewitness Travel Guides: Spain

    Этот путеводитель познакомит вас с Испанией и поможет практическими советами.

    Раздел "Введение" рассказывает о географии страны, ее истории и культуре. На картах, фотографиях и рисунках перед вами предстанут достопримечательности Барселоны, Мадрида, Севильи и 5 регионов Испании. Вы узнаете о местных обычаях, праздниках, природе, кухне и винах.

    Раздел "Ночлег и еда" содержит информацию об отелях и ресторанах.

    "Практические советы" касаются разных важных тем - от транспорта до валюты и медпомощи.

    Серия: Дорлинг Киндерсли. Путеводители

    Издательства: АСТ, Астрель, 2008 г.

    Интегральный переплет, 720 стр.

    Формат: 13 см х 22 см

    [ Назад | Начало | Наверх ]
    Нет содержания для этого блока!
          Translate
    English French German Italian Portuguese Russian Spanish

          Languages
    EnglishGermanRussian

          Знакомства

     
      Release prepared by Sunvas and ASTeam
    Created by Espanol.org.ru
    Hits Hosts RSS RSS